-eren
Ovo je nekoliko imenica kojima moramo dodati –eren umjesto –en:
| het kind
| de kinderen
| Djeca
|
| het kalf
| de kalveren
| Telad
|
| het ei
| de eieren
| Jaja
|
| het gemoed
| de gemoederen
| Raspoloženja
|
| het goed
| de goederen
| Dobra
|
| het lam
| de lammeren
| Janjad
|
| het lied
| de liederen
| Pjesme
|
| het rund
| de runderen
| Goveda
|
| het volk
| de volkeren
| Ljudi
|
Primjetite dvostruko 'm' u lammeren (vidi pravila za zadržavanje dužine vokala?) i kako se f pretvara u v kod kalveren (vidi tvrdi i meki suglasnici?).
Imenica 'het been' dobiva dodatno d:
| het been
| de beenderen
| Kosti
|
'Been' ima dva različita značenja: 1. kosti i 2. noga. Ako se odnosi na nogu množina je pravilna:
'Het blad' je nepravilan zato što smo dopustili da se kratki vokal iz jednine pretvori u dugi u množini. Slogovi množine su razdijeljeni crticama tako da možete vidjeti da je slovo a otvoreni vokal. Praviln apravopisna pravila diktiraju da se d duplira kao bi se vokal zadržao kratkim.
| het blad
| de bla-de-ren
| Lišće
|
| het blad
| de bla-den
| Listovi papira
|
Obje množine su nepravilne. Pravilna množina bi bila bladden.
-a
Latinske imenice koje završavaju na –um dobivaju –s u množini. Neke imenice mogu također dobiti –a umjesto –s. Završetak –a dolazi na mjesto –um.
| het museum
| de museums / musea
| Muzeji
|
| het stadium
| de stadiums / stadia
| Stadioni
|
| het podium
| de podiums / podia
| Pozornice
|
| het aquarium
| de aquariums / aquaria
| Akvariji
|
Isto se može dogoditi riječi koja završava –on, manje uobičajenim završetkom u nizozemskom.
| het stadion
| de stadions / stadia
| Stadioni
|