In olandese, questo accento viene utilizzato per obiettivi differenti:
- Per accentuare una parola in una frase
Se vogliamo dare enfasi ad una specifica parola in una frase, utilizziamo l'accento acuto. Mettiamo questo accento sulla vocale che vogliamo enfatizzare. Se la sillaba ha due vocali, mettiamo l'accento acuto su entrambe. Comunque, non mettiamo mai l'accento acuto su una lettera maiuscola.
| Dat was háár ijsje.
| Quello era il suo gelato
|
| Ik wil het nú!
| Lo voglio adesso!
|
| Dat is héél mooi.
| E veramente bello.
|
| Kán jij dat?
| Puoi far quello? Sei in grado di far quello?
|
| Tóé nou!
| Andiamo!
|
| Die fiets is niet óúd, hij is níéuw!*
| Quella bicicletta non è vecchia, è nuova!
|
(*) Se una combinazione di vocali è composta da tre vocali, l'accento è posto solo sulle prime due vocali.
Talvolta, per vocali brevi, viene utilizzato l'accento grave, p.es. kàn jij dat? Malgrado sia abbastanza comune utilizzare questo accento, nell'ultima revisione officiale dell'ortografia è stato deciso di abolire l'accento grave dalla lingua olandese. Questo accento è solo occasionalmente utilizzato per parole di origine francese. Lo stesso vale per l'accento circonflesso, p.es. debâcle (rovina, scandalo).
- Per distinguere een (un,uno,una) da één (uno- il numero)
Un'altra funzione dell'accento acuto è di distinguere la parola één (uno- il numero) da een (un,uno,una).
| Hij heeft een boek.
| Ha un libro.
|
| Hij heeft één boek.
| Ha un (numero) libro..
|
Violando tutte le regole, l'articolo een viene pronunciato come se avesse una e muta, mentre possiamo chiaramente che dovrebbe essere una vocale lunga (doppia vocale). La parola één (uno- numero) viene in effetti pronunciata come una parola lunga.
- Per indicare i diversi significati di voor
Possiamo utilizzare l'accento anche per la parola voor (per, prima). Se mettiamo due accenti acuti sopra oo, la parola significa prima,, nel senso di tempo come di luogo. Se non utilizziamo l'accento, la parola può significare sia for (come in 'per te') che prima. Notate che non è necessario utilizzare l'accento qui, viene inserito solo per evitare incomprensioni.
| Ik zal vóór jou opstaan.
| Mi alzerò prima di te.
|
| Ik zal voor jou opstaan.
| Mi alzerò per te.
|
Utilizziamo l'accento acuto sulla lettera e in parole che derivano dal francese. L'accento trasforma la e in una vocale lunga, laddove altrimenti sarebbe stata pronunciata come una e muta.
| logé
| pronuncia 'logié'
| ospite (notturno)
|
| coupé
| pronuncia 'coopé'
| compartimento sul treno
|
| paté (or: pâk;té)
| pronuncia 'pahté'
| paté
|
| oké
| pronuncia 'okay'
| okay
|