Si utilizza il futuro anteriore per dire che qualcosa sarà stato completato in un dato punto nel futuro. Se devo completare un compito per domani, posso dire "lo avrò completato per domani".
| ik
| zal
| hebben/zijn
| + pp
|
| je
| zult
| hebben/zijn
| + pp
|
| hij
| zal
| hebben/zijn
| + pp
|
| we
| zullen
| hebben/zijn
| + pp
|
| jullie
| zullen
| hebben/zijn
| + pp
|
| ze
| zullen
| hebben/zijn
| + pp
|
In olandese, questo tempo è piuttosto raro. Invece del futuro anteriore, gli olandesi solitamente utilizzano il passato prossimo.
[futuro anteriore - meno comune] Morgen zal ze het allemaal zijn vergeten.
| Domani, lei lo avrà dimenticato completamente.
|
[passato prossimo - comune] Morgen is ze het allemaal vergeten.
| Lett: Domani, lei lo ha dimenticato completamente.
|
[futuro anteriore - meno comune] Als de crisis voorbij is, zal het probleem nog niet zijn opgelost.
| Lett:Quando la crisi è terminata, il problema non sarà ancora stato risolto.
|
[passato prossimo - comune] Als de crisis voorbij is, is het probleem nog niet opgelost.
| Lett: quando la crisi è terminata, il problema non è ancora risolto.
|
In italiano, la frase corrispondente è: qualora la crisi sarà terminata, il problema non ancora da risolvere.
Un sito molto utile:
www.verbix.com.