Inti qieghed hawn: Grammar > Verbs > BreadCrumbs

'Te' + infinitive: dat-verbs
  • Klikkja hawn biex tipprintja din il-pagna. Il-kontenut tal-kolonna tan-nofs biss ser jigu pprintjati.
  • Ibghat din il-pagna bl-email.
  • {Zid din il-pagna mal-lista tal-"Favourit" tieghek [IE].)
  • Irraporta zball.
  • Ara il-"wiki code" ta' din il-pagna

Tradott mill-Ingliz minn ...

The te + infinitive construction is also a typical characteristic of short subclauses?. In English, we have short subclauses too. Just look at "He claimed to be a prince", which is short for "He claimed that he was a prince". Where the first phrase consists of one single clause, the latter has two clauses: "He claimed" and "He was a prince".

that-verbs

The auxiliary verbs below are actually independent verbs?, for the verbs that follow are part of a different clause, a short subclause? to be more precise.

The verbs can also be used in constructions as "I think that.." - hence the name of this category.

beloven*
to promise
Hij belooft vanaf nu op tijd te komen. He promises to be on time from now on.
beweren
to claim
Hanneke beweert het te weten Hanneke claims to know it
blijken
to appear
De groenteboer blijkt veel te weten. The grocer appears to know much.
denken
to think
Piet denkt het te zullen doen. Piet thinks that he will do it.
hopen
to hope
Loes hoopt erbij te zijn. Loes hopes to be there.
lijken
to seem
Hidde lijkt het leuk te vinden. Hidde seems to like it.
menen to mean Ik meende haar te horen. I thought I heard her.
schijnen
to seem
De burgemeester schijnt het goed te keuren. The mayor seems to approve of it.
wensen*
to wish
Mijn broertje wenste koning te zullen worden. (lit) My little brother wished to become king.

(*) beloven and wensen also appear in the list of om-verbs?.

These verbs can also precede a normal subordinating clause? when they are followed (like in English) by dat (that):

beloven
to promise
Hij belooft dat hij vanaf nu op komt. He promised that he would be on time from now on.
beweren
to claim
Hanneke beweert dat ze het weet. Hanneke claims that she knows it.
blijken*
to appear
Het blijkt dat de groenteboer veel weet. It appears that the grocer know s a lot.
denken
to think
Piet denkt dat hij het zal doen Piet thinks that he will do it
hopen
to hope
Loes hoopt dat ze erbij zal zijn. Loes hopes that she will be there.
lijken*
to seem
Het lijkt erop dat' Hidde het leuk vindt. It looks like (it) that Hidde likes it.
menen'
to mean
ik meende dat ik haar hoorde. I thought that I could hear her.
schijnen*
to seem
Het schijnt dat de burgemeester het goedkeurt. It seems that the mayor approves of it
wensen
to wish
Mijn broertje wenste dat hij koning zou worden (lit) My little brother wished that he became king.

(*) Regarding blijken, lijken en schijnen: just like in English, when these verbs are followed by dat, the subject can only be het (it).

Het blijkt dat... It appears that...
Het schijnt dat... It seems that...
Het lijkt erop dat... It looks like it that ...

You cannot say "she appears that...".


Mistoqsijiet? Mistoqsijiet?
     Zur il-forum taghna!
L-ahhar aggornament May 03, 2007 ::