| ik
| zou + 不定式
| we
| zouden + 不定式
|
| je
| zou + 不定式
| jullie
| zouden + 不定式
|
| hij
| zou + 不定式
| ze
| zouden + 不定式
|
我们使用条件句来表示假设的状态。常用的形式是用If如果某种情况 是were , then那么 某种假设的情况就可能会是would be 这样的结果。
Will 和 would
对于更为实际的情况(不是那么“虚拟”),我们也可以用将来时: 如果If 某种情况 是are 这样, 那么then 某种假设情况 就会成为 结果。所以,一般这种情况,荷语中通常会使用 一般现在时.
现在时和将来时
尽管我们使用zullen 的过去式(zouden),但是我们所指的假设情况是发生在现在或是将来的。如果是假设过去的情况,我们使用 条件完成时.
If - then如果……那么的情形
对于在if从句中的动词,英语中常使用虚拟语气(不是'he was' 而是 'he were')
| Dat zou ik niet doen als ik jou was.
| 如果我是你,我就不会那样做。I would not do that if I were you.
|
| Als niet zo verlegen was, zou hij meer vrienden hebben.
| 如果他不那么羞怯的话,他就会有更多的朋友。If he were not so shy, he would have more friends.
|
有时候,if-then的这种结构并不是很明显:
| We zouden ons maar vervelen (als we er te lang bleven)
| 我们多半会觉得闷(如果我们呆太长时间的话)We would only be bored (if we stayed there too long)
|
| Dat zou wel heel vreemd zijn. (als het waar is wat je zegt)
| 那会很奇怪(如果你说的是真的话)That would be really strange (if what you are saying is true)
|
在英语中,“would”只会出现在结果(then)从句中。类似于"If I would..., then I would..."(如果我会……,那我就会……)的句子在英语中不是正确的:我们不能同时在两个从句中使用条件时。
但是,在荷语中,这种结构就很普遍。也就是说,下面这些句子,无论你用以下那种方法,都表示“如果我还有一次机会,我还是会作出同样的选择”(If I had to choose again, I would choose the same)。
| 表达同一意思的四种方式
| 书面翻译:如果我可以在选择一次,我的选择还是一样的。
|
| Als ik opnieuw moest kiezen, dan zou ik hetzelfde kiezen.
| If I had to choose again, I would choose the same.
|
| Als ik opnieuw zou moeten kiezen, dan koos ik hetzelfde.
| If I would have to choose again, I chose the same.
|
| Als ik opnieuw zou moeten kiezen, dan zou ik hetzelfde kiezen.
| If I would have to choose again, I would choose the same.
|
| Als ik opnieuw moest kiezen, dan koos ik hetzelfde.
| If I had to choose again, I chose the same.
|
最后一个例子说明,在荷语中表达一种假设事件时,可以在两个从句中都使用一般过去时。
Supposed-to-be 情形
Zouden 还可以用在当我们谈论某件依照我们的规范、计划或期望应该发生的事情。
| Hij zou vandaag op tijd komen (maar hij was wéér te laat).
| 今天他本该准时到的。(可实际上他又迟到了)He was supposed to be on time today (but he was late again).
|
| Ze zouden erover ophouden (maar nu hebben ze het er weer over).
| 他们不该再谈论这件事情的。(但是现在他们又在谈论)They were supposed to stop talking about it (but now they are talking about it again).
|
| Hij zou tot januari blijven.
| 他本该呆到一月份的。He was going to stay until January.
|
敬语形式
我们也可以用 zouden ,这样显得更为礼貌。
比较礼貌的表达要求时,一般我们会加副词‘graag’(请),相当于英语中的I would like...。
| Ik zou graag een retourtje Leiden willen.
| 我想买一张去莱顿的双程车票。I would like a return ticket to Leiden.
|
我们也可以利用问句的形式用zou(den)来表达建议:"Would it not be better if..." (如果……会好点么?)
| Zou het niet makkelijker zijn als je gewoon een schaar gebruikte?
| 如果你只用剪刀,会不会简单一些?Would it not be easier if you simply used scissors?
|
Should
在荷语中没有和should对应的单词。一般使用两个动词的组合(zouden moeten )来表达同样的意思。英语中“I should work”在荷语中是ik zou moeten werken。所以,如果我们把不定式moeten (必须,不得不to must, to have to) 放在 zouden后, 那就和英语中的should'' 一样了。
| Ik zou mijn tentamens beter moeten voorbereiden.
| 我本该更好的准备考试的。I should prepare for my tests better
|
| We zouden daar niet te lang moeten blijven.
| 我们不该在那里呆那么长时间的。We should not stay there too long.
|
| Dat zou je moeten weten.
| 你应该知道那件事情的。You should know that.
|
需要注意的是,我们不是总把should 翻译成zouden moeten。如果所要求的动作是紧急的,或者象非常清楚的命令,那么一般来说用“moeten”就足够了。
| Wat moeten we nu doen?
| 我们现在该做什么了?What should we do now?
|
| Je moet je identiteitsbewijs altijd bij je dragen.
| 你应该一直随身携带身份证。You should always carry your ID.
|
| Je moet better opletten.
| 你应该多注意的。You should pay more attention.
|
A very useful web site is
www.verbix.com.
Note that the examples above give you the unstressed personal pronouns?. Some pronouns change when they are stressed in a phrase: je/jij, we/wij, ze/zij (both singular and plural).