Recently I have been to London, so I've just written a few lines about my travel.
I am sure it is full of mistakes, especially because I used very long sentences (I still think in Italian, it is sooooo much simpler to me to put all the verbs at the beginning!!!!). Can anyone of you correct it, please? Thank you!
P.s.: feel free to correct my English too!
ENGLISH
On May 10th my friend and I went to London. It was the third time abroad for me. Or the fourth if you count when I went to the Republic of San Marino... But I'm Italian, so it doesn't count.
London is very beautiful! It's a big city, the Underground station works very good and there you can find a lot of different people! I really love it!
Anyway, I think that there are too many Italians! Do you want a suggestion? If you want to improve your English, you must choose another location. Especially if you're Italian.
We have seen many places and eaten many different meals. I found out that I like English breakfast very much. I would eat bacon and eggs every morgen but it would be fantastic if anyone cooked it for me!
Before leaving we have made our own brochure where we have writte about all the places where we wanted to go. We have respected our programme except for the fifth and last day because we were very tired.
On the sixth day we woke up at 3 o'clock in the morning to take our flight and we arrived to Italy at 10:30.
DUTCH
Op 10 mei zijn mijn vriend en ik naar Londen gegaan. Het was de derde keer in het buitenland voor mij. Of de vierde als je de keer wanneer ik naar de Republiek van San Marino heb gegaan telt... En ik ben Italiaan, dus het telt niet.
Londen is heel mooi! Het is een grote stad, de Underground metrostation werkt heel goed en je kan vele soort van mensen vinden! Ik hou echt ervan!
Maar goed, ik denk dat er te veel Italianen zijn! Wil je een suggestie? Als je jouw Engels wilt oefenen, moet je een andere plaats kiezen. Zeker als je Italiaan bent.
We hebben veel mooie plaatsen gekeken en veel verschillende maaltijden gegeten. Ik heb gevonden dat ik het Engelse ontbijt leuk vinden. Ik zou bacon en eieren alle morgens eten maar het zou fantastisch zijn als iederen het voor mij kookte!
Voor het vertrek hebben we een brochure gemaakt waarin we over alle de plaatsen waar we wilden gaan hebben geschreven. We hebben aan onze programma voldaan, behalve voor de vijfde en laatste dag omdat we heel moe waren.
Op de zesde dag hebben we om 3 uur in de morgen ontwaakt om het vliegtuig te nemen en we hebben om 10:30 uur naar Italië gearriveerd.
Travel to London
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506
-
- Superlid
- Posts: 1396
- Joined: Mon Oct 12, 2009 1:15 am
- Country of residence: United States
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa
Re: Travel to London
Werkwoorden die een proces aangeven, inclusief een gerichte beweging: gaan, opstaan, arriveren/aankomen worden vervoegd met zijn.Crecker wrote:Recently I have been to London, so I've just written a few lines about my travel.
I am sure it is full of mistakes, especially because I used very long sentences (I still think in Italian, it is sooooo much simpler to me to put all the verbs at the beginning!!!!). Can anyone of you correct it, please? Thank you!
P.s.: feel free to correct my English too!
ENGLISH
On May 10th my friend and I went to London. It was the third time abroad for me. Or the fourth if you count when I went to the Republic of San Marino... But I'm Italian, so it doesn't count.
London is very beautiful! It's a big city, the Underground station works very good and there you can find a lot of different people! I really love it!
Anyway, I think that there are too many Italians! Do you want a suggestion? If you want to improve your English, you must choose another location. Especially if you're Italian.
We have seen many places and eaten many different meals. I found out that I like English breakfast very much. I would eat bacon and eggs every morgen but it would be fantastic if anyone cooked it for me!
Before leaving we have made our own brochure where we have writte about all the places where we wanted to go. We have respected our programme except for the fifth and last day because we were very tired.
On the sixth day we woke up at 3 o'clock in the morning to take our flight and we arrived to Italy at 10:30.
DUTCH
Op 10 mei zijn mijn vriend en ik naar Londen gegaan. Het was de derde keer in het buitenland voor mij. Of de vierde als je de keerwanneerdat ik naar de Republiek van San Marinohebben gegaan ben meetelt... En ik ben Italiaan, dushettelt het niet mee.
Londen is heel mooi! Het is een grote stad, de "Underground" metrostationwerkt heel goed en je kan er vele soortenvanmensen vinden! Ik hou echt ervan!
Maar goed, ik denk dat er te veel Italianen zijn! Wil je een suggestie? Als jejouwje Engels wilt oefenen, moet je een andere plaats kiezen. Zeker als je Italiaan bent.
We hebben veel mooie plaatsengebekeken en veel verschillende maaltijden gegeten. Ikheb gevondendat ikhet Engelse ontbijtleuk vindenheerlijk. Ik zou wel iedere morgen bacon en eierenalle morgenswillen eten maar het zou fantastisch zijn als iederen?iemand anders? het voor mij kookte! klaarmaakte is beter
Voor het vertrek hebben we een brochure gemaakt waarin we over alledeplaatsen waar we heen wilden gaan iets hebben geschreven. We hebben aanonzeons programma voldaan, behalve voor de vijfde en laatste dag omdat we heel moe waren.
Op de zesde daghebbenzijn we om 3 uur in de morgenontwaaktopgestaan om het vliegtuig te nemen en wehebbensiamo om 10:30 uurnaarin Italië gearriveerd.
Siamo arrivati, no? In English that was lost after Shakespeare.
Although if you read the Game of Thrones you will see it resurrected:
It is come to this!. It is happened!
-
- Superlid
- Posts: 259
- Joined: Fri Jul 26, 2013 4:46 pm
- Country of residence: Italy
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
- Location: Bologna
Re: Travel to London
Yes, it's "Siamo arrivati"! Sometimes I confuse Dutch with English
Thank you anyway! I will read your corrections soon. If I have any other questions, I'll ask
Thank you anyway! I will read your corrections soon. If I have any other questions, I'll ask
-
- Superlid
- Posts: 259
- Joined: Fri Jul 26, 2013 4:46 pm
- Country of residence: Italy
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
- Location: Bologna
Re: Travel to London
Ok, I just can't understand this correction:
Als jejouwje Engels wilt oefenen, moet je een andere plaats kiezen.
Isn't jouw correct or that's just a choice of taste?
Als je
Isn't jouw correct or that's just a choice of taste?
- Joke
- Retired moderator
- Posts: 1990
- Joined: Fri Jan 20, 2006 8:14 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: too many
- Gender: Female
Re: Travel to London
Jouw is not incorrect, but it sounds very unnatural here.Crecker wrote:Ok, I just can't understand this correction:
Als jejouwje Engels wilt oefenen, moet je een andere plaats kiezen.
Isn't jouw correct or that's just a choice of taste?
We use the words jij, jou and jouw only when they are stressed. If we don't want to stress these pronouns, we use je.
Examples:
Heb je honger? (Are you hungry? No stress on je)
Heb jij honger? (Are YOU hungry? (because I am not) Stress on jij)
Is dat jouw boek? (It that YOUR book (rather than mine)? Stress on jouw)
Ik heb je boek op tafel zien liggen (no stress on je)
Ik heb jou gisteren gezien (I've seen YOU, but not your brother. Stress on jou).
Ik heb je gisteren gezien. (I saw you YESTERDAY, but not today. Or: I SAW you yesterday, but I didn't hear you. Stress on gisteren/gezien, no stress on je)
So in your sentence, by using jouw, you strongly stress it: "If you want to practice YOUR English (rather than someone else's English), ..." That sounds strange.
Btw, the same goes for zij/ze, wij/we, mij/me.
-
- Superlid
- Posts: 259
- Joined: Fri Jul 26, 2013 4:46 pm
- Country of residence: Italy
- Mother tongue: Italian
- Second language: English
- Gender: Male
- Location: Bologna
Re: Travel to London
I haven't understood the meaning of the stress until this moment. Thank you for your explanation!