Hallo!
In een tekst ben ik de volgende zin tegengekomen: "Is de kassabediende die een stuk vlees afrekent minder verantwoordelijk voor de wreedheden van de bio-industrie dan de boer". In deze zin vind ik de betekenis van "afrekenen" heel verwarrend. Volgens al de woordenboeken die ik heb kunnen raaadplegen staat de vertaling als "kopen" of "betalen". Toch verkoopt de kassabediende. Die koopt toch niets?
De zin komt uit https://freegan.info/what-is-a-freegan/ ... n-freegan/
Alvast bedankt voor de toelichting!
Betekenis van afrekenen
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: Betekenis van afrekenen
Ik kan me voorstellen dat dit inderdaad verwarrend is. Je zou kunnen denken dat het alleen maar betrekking heeft op een kassabediende en dat ieder ander persoon die betaalt niet verantwoordelijk zou zijn. Maar je begrijpt natuurlijk ook dat het niet zo kan zijn, want er is geen logisch verband.
Wat hier ontbreekt (om het duidelijker te maken), is een voorzetsel: 'door' of 'bij' wie wordt er afgerekend? En zelfs dan kan het woord 'door' verwarring opleveren.
Het woord 'bij' maakt het wel duidelijk: Bij wie wordt er afgerekend? Bij de kassabediende! Er is dus geen twijfel wat er gebeurd: iemand gaat naar de kassa en betaald voor een artikel.
Het woord 'door' is verwarrend: Door wie wordt er afgerekend? Is dat door de persoon die koopt of door de kassabediende? Het zijn twee verschillende benaderingen van hetzelfde proces: het betalen door de koper of het afhandelen door de kassabediende. In de zin die je noemde, gaat het om het proces van afhandelen.
Misschien kun je hier het beste het begrip 'aanschaffen/kopen' bij gebruiken, als je wil weten welke het moet zijn. Beide personen rekenen af, maar alleen de koper koopt iets/schaft iets aan. De kassabediende doet alleen de afhandeling. Daarom zul je de handeling van het afrekenen (gezien vanuit de verkoper) alleen in combinatie met een kassabediende zien.
Daarom is het dan ook logisch dat de kassabediende niet iets aanschaft, maar onderdeel van het proces van de bio-industrie is: de laatste schakel in de ketting van veeteelt, slacht (boucherie), verwerking (charcuterie) tot verkoop. Het was wellicht meteen duidelijk geweest als men het woord 'afrekent' had vervangen door 'verkoopt'.
Wat hier ontbreekt (om het duidelijker te maken), is een voorzetsel: 'door' of 'bij' wie wordt er afgerekend? En zelfs dan kan het woord 'door' verwarring opleveren.
Het woord 'bij' maakt het wel duidelijk: Bij wie wordt er afgerekend? Bij de kassabediende! Er is dus geen twijfel wat er gebeurd: iemand gaat naar de kassa en betaald voor een artikel.
Het woord 'door' is verwarrend: Door wie wordt er afgerekend? Is dat door de persoon die koopt of door de kassabediende? Het zijn twee verschillende benaderingen van hetzelfde proces: het betalen door de koper of het afhandelen door de kassabediende. In de zin die je noemde, gaat het om het proces van afhandelen.
Misschien kun je hier het beste het begrip 'aanschaffen/kopen' bij gebruiken, als je wil weten welke het moet zijn. Beide personen rekenen af, maar alleen de koper koopt iets/schaft iets aan. De kassabediende doet alleen de afhandeling. Daarom zul je de handeling van het afrekenen (gezien vanuit de verkoper) alleen in combinatie met een kassabediende zien.
Daarom is het dan ook logisch dat de kassabediende niet iets aanschaft, maar onderdeel van het proces van de bio-industrie is: de laatste schakel in de ketting van veeteelt, slacht (boucherie), verwerking (charcuterie) tot verkoop. Het was wellicht meteen duidelijk geweest als men het woord 'afrekent' had vervangen door 'verkoopt'.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)