hoi.
Ik moest een oefening maken waarbij ik het verbum in de juiste tijd (perfectum, imperfectum en plusquamperfectum) moest invullen. Maar mijn versie paste niet goed bij de goede antwoorden. Ik weet steeds niet precies waarom het zo is. Een van de regels zegt dat bij een beschrijving van verhalen en op elkaar volgende acties in het verleden gebruiken we perfectum. Onder staat dit verhaaltje. Als iemand zin na zin kan uitleggen waarom het precies perfectum, imperfectum of plusquamperfectum moet zijn dan ben ik heel erg dankbaar.
Twee jaar ben ik met mijn vriend op vakantie in Duitsland geweest
We waren nog studenten en hadden geen auto.
Gelukkig mochten we de auto van mijn vader lenen.
Het was een blauwe Opel Astra.
Mijn vader had hem eerder dat jaar tweedehands gekocht.
Op de heenweg was er niks aan de hand,
maar op de terugweg reed de auto steeds langzamer.
Hoewel ik hard op het gaspedaal drukte, ging hij niet harder.
Op een gegeven moment heb ik de auto aan de kant na de weg gezet
en we moesten de wegenwacht bellen.
De telefoniste vroeg waar we precies stonden
en ze zei: Er komt binnen een half uur hulp.
Nadat we een uur hadden gewacht, belden we nog nog een keer.
De telefoniste had ons de eerste keer niet goed verstaan.
Gelukkig kwam de wegenwacht toen snel.
We hadden een probleem met de bougies en moesten naar een garage.
Binnen een kwartier was de auto klaar en konden we naar huis.
Perfectum, imperfectum en plusquamperfectum
-
- Superlid
- Posts: 1396
- Joined: Mon Oct 12, 2009 1:15 am
- Country of residence: United States
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa
Re: Perfectum, imperfectum en plusquamperfectum
Dit is allemaal imperfectum verleden tijd omdat het verhaalt wat er in het verleden gebeurtEwelaaa wrote:hoi.
Ik moest een oefening maken waarbij ik het verbum in de juiste tijd (perfectum, imperfectum en plusquamperfectum) moest invullen. Maar mijn versie paste niet goed bij de goede antwoorden. Ik weet steeds niet precies waarom het zo is. Een van de regels zegt dat bij een beschrijving van verhalen en op elkaar volgende acties in het verleden gebruiken we perfectum. Onder staat dit verhaaltje. Als iemand zin na zin kan uitleggen waarom het precies perfectum, imperfectum of plusquamperfectum moet zijn dan ben ik heel erg dankbaar.
Twee jaar ben ik met mijn vriend op vakantie in Duitsland geweest
Dit is perfectum (voltooide tijd): vanuit het heden gezien zijn deze reizen al beëindigd
We waren nog studenten en hadden geen auto.
Dit is imperfectum (verleden tijd) Er wordt een toestand beschreven die in het verleden zo was
Gelukkig mochten we de auto van mijn vader lenen.
Ook dit is verleden tijd: in die tijd zei vader: "je mag mijn auto lenen"
Het was een blauwe Opel Astra.
Verleden tijd: beschrijving van hoe die autot toen was
Mijn vader had hem eerder dat jaar tweedehands gekocht.
Dit is plusquamperfectum, voltooid verleden tijd: al vanuit het verleden gezien was die koop al eerder beëindigd
Op de heenweg was er niks aan de hand,
maar op de terugweg reed de auto steeds langzamer.
Allebei een beschrijving van hoe het in die verleden tijd was, derhalve imperfectum (verleden tijd)
Hoewel ik hard op het gaspedaal drukte, ging hij niet harder.
Hetzelfde: verleden tijd
Op een gegeven moment heb ik de auto aan de kant na de weg gezet
Dit is perfectum: voltooide tijd omdat het de beëindiging van het rijden omschrijft: het was uit met het rijden
en we moesten de wegenwacht bellen.
Een beschrijving van de toestand die er daarna ontstond.
De telefoniste vroeg waar we precies stonden
Beschrijving van gebeurtenissen in het verleden: imperfectum
en ze zei: Er komt binnen een half uur hulp.
zei=imperfectum: beschrijving van gebeurtenis in verleden: komt=tegenwoordig (praesens) omdat er direct weergegeven wordt wat ze zei
Nadat we een uur hadden gewacht, belden we nog nog een keer.
hadden gewacht = plusquamperfect omdat "nadat" een beëindiging inhoudt; belden=imperfect verleden, hoewel een perfect "hebben we nog een keer gebeld" ook zeker mogelijk geweest was hier
De telefoniste had ons de eerste keer niet goed verstaan.
plqpf voltooid verleden: het eerste gesprek was al eerder beëindigd en er wordt over het verleden verteld
Gelukkig kwam de wegenwacht toen snel.
We hadden een probleem met de bougies en moesten naar een garage.
Binnen een kwartier was de auto klaar en konden we naar huis.
Ik hoop dat het zo een beetje duidelijk is. Iets dat verhaalt over het verleden is in de verleden tijd (imperfectum). Iets dat de nadruk op beëindiging legt is in de voltooid tegenwoordige tijd (praesens perfecti). Iets dat nog eerder beëindigd werd in de voltooid verleden tijd (plusquamperfectum)
In Slavische talen gaat het tamelijk verschillend met imperfectieve en perfectieve werkwoorden en ik heb dan ook nooit goed begrepen hoe je bijvoorbeeld een plusquamperfect weergeeft in -wat ik leerde- Russisch.
-
- Nieuwkomer
- Posts: 2
- Joined: Tue Aug 11, 2015 5:16 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Polish
- Second language: Dutch
- Third language: English
- Gender: Female
Re: Perfectum, imperfectum en plusquamperfectum
Bedankt voor jouw hulp Nu alles is helder voor mij. In mijn moedertaal hebben we geen plusquamperfectum. Dus is het voor mijn een beetje ingewikkeld.
-
- Nieuwkomer
- Posts: 2
- Joined: Mon May 04, 2015 3:00 am
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: Portuguese (Brazil)
Re: Perfectum, imperfectum en plusquamperfectum
IK heb nog was commentaar erbij gezet (rood) . Klopt dit?
1. Twee jaar ben ik met mijn vriend op vakantie in Duitsland geweest
Dit is perfectum (voltooide tijd): vanuit het heden gezien zijn deze reizen al beëindigd
Deze tijd geeft een herhaling aan.
Als je zegt: Ik was twee jaar met mijn vriend in Duitsland. Klinkt het als één handeling (er missen dan wel wat woorden) Ik was twee jaar lang / geleden met mijn vriend in Duitsland.
Twee jaar (geleden /lang) was ik met mij vriend naar Duitsland geweest. Na deze zin komt er een verhaal dat zich na die twee jaar afspeelt.
1. Twee jaar ben ik met mijn vriend op vakantie in Duitsland geweest
Dit is perfectum (voltooide tijd): vanuit het heden gezien zijn deze reizen al beëindigd
Deze tijd geeft een herhaling aan.
Als je zegt: Ik was twee jaar met mijn vriend in Duitsland. Klinkt het als één handeling (er missen dan wel wat woorden) Ik was twee jaar lang / geleden met mijn vriend in Duitsland.
Twee jaar (geleden /lang) was ik met mij vriend naar Duitsland geweest. Na deze zin komt er een verhaal dat zich na die twee jaar afspeelt.