Nemen vs Maken

[werkwoorden]
Regular verbs, irregular verbs, auxiliary verbs, compound verbs... When do we use which tense? What about those strange constructions the Dutch use to make a continuous? "Staat" my book on the shelf or "ligt" it? Ask all about Dutch verbs here.
Post Reply
elskimo10
Nieuwkomer
Posts: 2
Joined: Tue Nov 15, 2022 9:11 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

Nemen vs Maken

Post by elskimo10 »

Hello .. I am new to the forum ...

I came across a phrase :
Bij binnenkomst van een ziekenhuis maakt de verpleegster een anamnese van de patient
Which translates to :
The nurse takes the patient's medical history upon entering the hospital.

Why use Maken (maakt) instead of Nemen (neemt) in this context ?
User avatar
LeSNT2
Superlid
Posts: 118
Joined: Mon Aug 09, 2021 5:28 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Contact:

Re: Nemen vs Maken

Post by LeSNT2 »

We use 'maken' because we 'make an anamnesis'. In English the usual thing to do is saying you 'take the medical history' but literally translated that's not what the Dutch sentence says. If we want to 'take the medical history' the sentence would be: 'Bij binnenkomst van een ziekenhuis neemt de verpleegster de medische geschiedenis van de patiënt af.'
English isn't my first/best language. So in advance: Sorry for any mistakes!
elskimo10
Nieuwkomer
Posts: 2
Joined: Tue Nov 15, 2022 9:11 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: English (United States)
Gender: Male

Re: Nemen vs Maken

Post by elskimo10 »

Dank u wel. Ik versta.
Post Reply