Today, I encountered liefhebben and liefheeft for the first time.
How does liefhebben differ from liefde hebben ?
liefhebben
-
- Superlid
- Posts: 205
- Joined: Fri Nov 15, 2019 6:34 pm
- Mother tongue: English (United States)
- Second language: Spanish
- Third language: Italian
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Can read French and Portuguese at A1 level. Can figure out Dutch or Latin text with dictionary assistance. Worked on Chinese, Japanese, Korean, Turkish, and Thai, but still incompetent in all of those.
- Contact:
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: liefhebben
Liefhebben means to love: that can be in a superficial way (akin to the word like; think of a hobby or something people like i.e. candy) or madly in love but expressed in an archaic way. At least in Dutch, Belgians use it more often. I think the word adore comes close.
Liefde hebben is odd. It means that love is something you can own which imho is nonsense. Unless you use it metaphorical, but even then it would still be a combination of two separate words and not like "liefhebben."
Example: Van zijn geloof was hij gevallen en zijn hoop had hij laten varen, maar liefde had hij wel nog <-- liefde is a noun here, using "de liefde" would have made it even more clear.
Liefde hebben is odd. It means that love is something you can own which imho is nonsense. Unless you use it metaphorical, but even then it would still be a combination of two separate words and not like "liefhebben."
Example: Van zijn geloof was hij gevallen en zijn hoop had hij laten varen, maar liefde had hij wel nog <-- liefde is a noun here, using "de liefde" would have made it even more clear.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)