verb -ing if subject is omitted

[werkwoorden]
Regular verbs, irregular verbs, auxiliary verbs, compound verbs... When do we use which tense? What about those strange constructions the Dutch use to make a continuous? "Staat" my book on the shelf or "ligt" it? Ask all about Dutch verbs here.
Post Reply
Swiss
Nieuwkomer
Posts: 1
Joined: Thu Mar 06, 2025 8:35 pm
Country of residence: Indonesia
Mother tongue: Javanese
Second language: Indonesian
Third language: English

verb -ing if subject is omitted

Post by Swiss »

If you want to remove the subject but you don't want to make your sentence looks like imperative. You can use -ing

For example:
I hear song from my bedroom and I walk to my bedroom
Hearing song from my bedroom, I walk to my bedroom

I see her and I'm surprised
Seeing her and being surprised

How do I do that in Dutch?
Swiss
Nieuwkomer
Posts: 1
Joined: Thu Mar 06, 2025 8:35 pm
Country of residence: Indonesia
Mother tongue: Javanese
Second language: Indonesian
Third language: English

Re: verb -ing if subject is omitted

Post by Swiss »

I try to search more and it's called "-ing clause" in English. But I wonder how to make -ing clause in Dutch
User avatar
Bieneke
Site Administrator
Posts: 2004
Joined: Wed Aug 10, 2005 11:18 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Location: Maastricht

Re: verb -ing if subject is omitted

Post by Bieneke »

The Dutch present participle is formed by 'infinitive + d': 'zingend', 'horend'.

It is mainly used for adjectives, e.g., 'a singing roommate', 'a hearing person' ('een zingende huisgenoot', 'een horend persoon').

The -ing clause you refer to is not commonly used in Dutch. We could translate 'hearing a song' to 'een lied horend'; that would not be incorrect, just very uncommon.

In Dutch, the first option is the most common:
1. "I hear a song from my bedroom and I walk to my bedroom"
2. "Hearing a song from my bedroom, I walk to my bedroom"
Bieneke
Post Reply