Page 1 of 1
Missing preposition?
Posted: Sat Mar 08, 2025 2:00 am
by WGroleau
Enige tijd later verklaarden de legers van Moab, Ammon, en van de Meünieten koning Josafat en het volk van Juda de oorlog.
I would interpret this as
Some time later the armies of Moab, Ammon, and of the Meunites declared war on King Jehoshaphat and the people of Judah.
but is "aan" or some other preposition missing from the Dutch?
Comes from
https://www.bible.com/bible/75/2CH.20.HTB
Re: Missing preposition?
Posted: Mon Mar 17, 2025 9:00 am
by Bieneke
We can indeed omit 'aan' in Dutch. That is often the case for indirect objects.
Without 'aan':
"... verklaarden de legers van Moab, Ammon, en van de Meünieten koning Josafat en het volk van Juda de oorlog."
With 'aan':
"De legers van Moab, Ammon, en van de Meünieten verklaarden de oorlog aan koning Josafat en het volk van Juda".
Andere voorbeelden:
- Vertellen aan: "Ik vertel een verhaal aan jou" en "Ik vertel jou een verhaal".
- Beloven aan: Ze beloofden aan haar op tijd te komen" en "Ze beloofden haar op tijd te komen".
- Geven aan: "Hij gaf een waarschuwing aan hem" en "Hij gaf hem een waarschuwing."