want en omdat

Een hoekje voor absolute beginners. Hier schrijf je alleen eenvoudige zinnen en over eenvoudige onderwerpen / A corner for absolute beginners. Here, you only write simple phrases and about simple topics.
Forum rules
When correcting Dutch texts, (most) vraagbaken use a colour code to distinguish between different types of mistakes. See also: viewtopic.php?f=3&t=753&p=5506#p5506
Post Reply
Iouri
Superlid
Posts: 185
Joined: Mon Dec 02, 2013 4:42 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: Russian
Second language: English
Gender: Male
Location: New York

want en omdat

Post by Iouri »

What is the difference between want and omdat as conjunctions of 2 sentences. Both of them are translated as because, but omdat requires the inversion and want does not. Do these these words mean the same? How to use them correctly?

Thank you
Iouri
Shazzy
Superlid
Posts: 479
Joined: Thu Feb 23, 2012 5:20 pm
Country of residence: United Kingdom
Mother tongue: English
Second language: Dutch
Gender: Female
Location: Isle of Wight, UK

Re: want en omdat

Post by Shazzy »

This is a tricky one. With omdat the verb goes to the end..... It is basically a matter of choice but there are some differences but the natives will answer you on that.

I have struggled with this one..... A lot of dutch people will say there is no difference but others seem to disagree. Listen to waht they all say and then make up your own mind.

Shazzy x
Iouri
Superlid
Posts: 185
Joined: Mon Dec 02, 2013 4:42 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: Russian
Second language: English
Gender: Male
Location: New York

Re: want en omdat

Post by Iouri »

ok, let's wait
Iouri
ngonyama
Superlid
Posts: 1396
Joined: Mon Oct 12, 2009 1:15 am
Country of residence: United States
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa

Re: want en omdat

Post by ngonyama »

Omdat corresponds more with "because", whereas "want" corresponds more with "for" as in:

For he is a jolly good fellow, etc. -- Want hij is een (toffe kerel of zo?)

But in English "for" is not nearly as common as "want" is in Dutch

Want provides more of a further explanation/context rather than a reason/causality and the explanation clause is more independent in nature (which is why it is conjunctive rather than subjunctive and you have ordinary word order.)

Hij houdt van vechtsporten, want hij is een ex-militair. (Further elucidation/context)
Hij kon geen werk vinden, omdat hij een ex-militair was. (Causality)

But you are both right: the distinction is more of a nuance than anything else.
Iouri
Superlid
Posts: 185
Joined: Mon Dec 02, 2013 4:42 pm
Country of residence: United States
Mother tongue: Russian
Second language: English
Gender: Male
Location: New York

Re: want en omdat

Post by Iouri »

Thank you
Iouri
User avatar
inbox
Lid
Posts: 23
Joined: Tue Mar 11, 2014 3:02 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Indonesian
Second language: English
Third language: Dutch
Gender: Male

Re: want en omdat

Post by inbox »

Normally, I always use omdat when saying because and want is more like for reasoning. But again, I am just a beginner :lol:

Kom we gaan naar de kantine. Want ik heb trek.
Ik ga naar de kantine omdat ik trek heb.
Post Reply