dutchlover wrote: ↑Fri Nov 03, 2017 7:11 am Het dynamische van positiewerkwoorden is ook van toepassing op kippen, denk ik.
Kippen 'zitten' niet echt, dat klinkt wat vreemd. 'Lopen' vind ik ook beter passen. Maar ze zitten toch nog wel in kippenhokken.
Dat is zo, maar daar kunnen ze zich ook nauwelijks bewegen. Dat geldt soms ook voor mensen: iemand zit in de gevangenis.
Bij vissen is het wat minder duidelijk:
:Er zit hier veel vis.
:Er zwemmen vissen in de sloot.
Misschien is dat omdat het eerste meer door vissers gezegd wordt die er echt niet om geven wat die vissen daar doen in het water.
staan liggen zitten vs. zijn
-
- Superlid
- Posts: 1396
- Joined: Mon Oct 12, 2009 1:15 am
- Country of residence: United States
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Russisch, Xhosa
Re: staan liggen zitten vs. zijn
-
- Lid
- Posts: 11
- Joined: Wed Nov 01, 2017 8:29 am
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: French
- Second language: Dutch
- Third language: English
- Gender: Male
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Stuk voor stuk interessante reacties, ngonyama, waarvoor dank!
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: staan liggen zitten vs. zijn
"Er zit hier veel vis" ... zou het kunnen dat deze zin wat ingekort wordt? "Zit in het water" of "zit hier verscholen"? Eén van de betekenissen in Van Dale is 'zich bevinden'.
Wat die kippen betreft: bij mij zaten ze in een kippenren. En geloof me dat die krengen er vaart in konden zetten. De uitdrukking 'als de kippen er bij zijn' is niet uit de lucht komen vallen.
Wat die kippen betreft: bij mij zaten ze in een kippenren. En geloof me dat die krengen er vaart in konden zetten. De uitdrukking 'als de kippen er bij zijn' is niet uit de lucht komen vallen.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)
-
- Lid
- Posts: 11
- Joined: Wed Nov 01, 2017 8:29 am
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: French
- Second language: Dutch
- Third language: English
- Gender: Male
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Kippenhok is Belgisch Nederlands hoor
Je reactie bracht me aan het lachen
Je reactie bracht me aan het lachen
BrutallyFrank wrote: ↑Sat Nov 04, 2017 1:02 pm "Er zit hier veel vis" ... zou het kunnen dat deze zin wat ingekort wordt? "Zit in het water" of "zit hier verscholen"? Eén van de betekenissen in Van Dale is 'zich bevinden'.
Wat die kippen betreft: bij mij zaten ze in een kippenren. En geloof me dat die krengen er vaart in konden zetten. De uitdrukking 'als de kippen er bij zijn' is niet uit de lucht komen vallen.
-
- Lid
- Posts: 11
- Joined: Wed Nov 01, 2017 8:29 am
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: French
- Second language: Dutch
- Third language: English
- Gender: Male
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Ik wil graag het debat even voortzetten:
Waarom lig je in conflict met iemand, sta je ergens van perplex, zit je in de knoop met je emoties?
In een ander leven had ik een proefschrift over positiewerkwoorden willen schrijven!
Waarom lig je in conflict met iemand, sta je ergens van perplex, zit je in de knoop met je emoties?
In een ander leven had ik een proefschrift over positiewerkwoorden willen schrijven!
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Waarom leg je je proefschrift niet hier voor?
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)
-
- Lid
- Posts: 11
- Joined: Wed Nov 01, 2017 8:29 am
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: French
- Second language: Dutch
- Third language: English
- Gender: Male
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Nou ja, zo'n project is aanlokkelijk! Ik heb een diepgaande interesse voor typisch Nederlandse taalaangelegenheden: positiewerkwoorden, partikels en alles wat contrasteert met mijn moedertaal.
-
- Waardevol lid
- Posts: 35
- Joined: Thu Apr 25, 2019 10:38 pm
- Country of residence: Germany
- Mother tongue: German
- Second language: English
- Third language: Dutch (Netherlands)
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: French
- Gender: Female
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Leuk onderwerp en hier is ook een prima link,
https://zichtbaarnederlands.nl/zn/werkw ... oorden.php
maar sommige dingen snap ik nog steeds niet.
Bijvoorbeeld: Het appartement ligt onder het dak.
Is "ligt" in deze zin juist?
https://zichtbaarnederlands.nl/zn/werkw ... oorden.php
maar sommige dingen snap ik nog steeds niet.
Bijvoorbeeld: Het appartement ligt onder het dak.
Is "ligt" in deze zin juist?
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Ja, dat klopt. Het is een rare zin, maar het klopt wel. Je moet dan niet denken dat het appartement letterlijk ligt, maar als een synoniem van 'gesitueerd' of 'zich bevinden'.
Het appartement is gesitueerd onder het dak
Het appartement bevindt zich onder het dak
Het appartement is gesitueerd onder het dak
Het appartement bevindt zich onder het dak
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)
-
- Waardevol lid
- Posts: 35
- Joined: Thu Apr 25, 2019 10:38 pm
- Country of residence: Germany
- Mother tongue: German
- Second language: English
- Third language: Dutch (Netherlands)
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: French
- Gender: Female
Re: staan liggen zitten vs. zijn
Heel erg bedankt, Frank.