When buying meat, I would like to say "will you grind the meat"? or "I want you to grind this piece of meat".
As I searched on the web, the meat grinder is called vleesmolen in Dutch. However, it seems that the verb is malen.
So should I say
Will je vlees malen?
or
Will je vlees molen?
Malen or Molen?
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: Malen or Molen?
Don't say "Wil je vlees malen?" That sounds like an inquery not a request. You have to ask: "Zou u dit vlees voor mij willen vermalen?" or "Kunt u dit vlees voor mij vermalen?" which is a polite way to ask somebody to grind the meat for you.
'Malen' (to grind) is what a mill does. So you refer only to the verb, not the object with which you grind (the mill = molen). With meat I think it's better to use the word 'vermalen' (to grind up), but 'malen' will also do.
'Malen' (to grind) is what a mill does. So you refer only to the verb, not the object with which you grind (the mill = molen). With meat I think it's better to use the word 'vermalen' (to grind up), but 'malen' will also do.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)
-
- Lid
- Posts: 5
- Joined: Fri Apr 16, 2021 6:11 pm
- Country of residence: Belgium
- Mother tongue: English
- Gender: Male
Re: Malen or Molen?
Good practice. Thanks.