Conjugation in past tenses

[werkwoorden]
Regular verbs, irregular verbs, auxiliary verbs, compound verbs... When do we use which tense? What about those strange constructions the Dutch use to make a continuous? "Staat" my book on the shelf or "ligt" it? Ask all about Dutch verbs here.
Post Reply
Gabriel
Lid
Posts: 7
Joined: Sun Aug 29, 2021 4:45 am
Country of residence: New Zealand
Mother tongue: English (New Zealand)
Gender: Male

Conjugation in past tenses

Post by Gabriel »

Voorbeeld in gebruik van Present Perfect voor gebeurtenissen uit het verleden: "We verbleven eerst in een hotel in Ljubljana en daarna logeerden we een week bij vrienden in de buurt van het Bledmeer."

Waarom is het niet "verbleefden"?

Zelfde vraag, maar nu over de past simple:

"Toen we terugkwamen van vakantie, schrokken we ons kapot: er liepen allemaal kakkerlakken in de badkamer! When got back from vacation, we were really shocked: We had cock-roaches in our bathroom!"

Waarom niet "schrokten" en "liepten"?

Dank je wel
G
User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 1465
Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Conjugation in past tenses

Post by BrutallyFrank »

Het antwoord is simpel: omdat de werkwoorden zo vervoegd worden ...

- verblijven: https://nl.wiktionary.org/wiki/verblijven/vervoeging
- schrikken: https://nl.wiktionary.org/wiki/schrikken/vervoeging
- lopen: https://nl.wiktionary.org/wiki/lopen/vervoeging

"Schrokten" is wel een woord, maar heeft betrekking op het werkwoord schrokken (scoffing)
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image
User avatar
Bieneke
Site Administrator
Posts: 1997
Joined: Wed Aug 10, 2005 11:18 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Location: Maastricht

Re: Conjugation in past tenses

Post by Bieneke »

In aanvulling op BrutallyFrank: 'verblijven' en 'schrikken' zijn onregelmatige werkwoorden (of eigenlijk: sterke werkwoorden; zie ook: https://www.dutchgrammar.com/nl/?n=Verbs.Ir01). Waren het regelmatige werkwoorden, dan schreven we 'verblijfden' en 'schrikten' in plaats van 'verbleven' en 'schrokken'.
Bieneke
Gabriel
Lid
Posts: 7
Joined: Sun Aug 29, 2021 4:45 am
Country of residence: New Zealand
Mother tongue: English (New Zealand)
Gender: Male

Re: Conjugation in past tenses

Post by Gabriel »

Ik snap het. Mijn fout was om aan te nemen dat het regelmatige werkwoorden waren. Heel bedankt. Dit is zo hanig. Ik ben nog maar net begonnen met de tijden en grammatica. Deze website is fantastisch. Zo kieskeurig.
User avatar
LeSNT2
Superlid
Posts: 118
Joined: Mon Aug 09, 2021 5:28 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Gender: Female
Contact:

Re: Conjugation in past tenses

Post by LeSNT2 »

Gabriel wrote: Mon Aug 30, 2021 3:28 am Ik snap het. Mijn fout was om aan te nemen dat het regelmatige werkwoorden waren. Heel bedankt. Dit is zo hanig. Ik ben nog maar net begonnen met de tijden en grammatica. Deze website is fantastisch. Zo kieskeurig.
Je kunt niet zeggen dat deze website 'zo kieskeurig' is. Behalve als je bedoelt dat deze website 'picky' of 'choosy' is. Ik weet niet welke vertaling je door Google Translate hebt gehaald maar waarschijnlijk bedoel je 'zo handig' (useful)?
English isn't my first/best language. So in advance: Sorry for any mistakes!
Gabriel
Lid
Posts: 7
Joined: Sun Aug 29, 2021 4:45 am
Country of residence: New Zealand
Mother tongue: English (New Zealand)
Gender: Male

Re: Conjugation in past tenses

Post by Gabriel »

:-D
Gabriel
Lid
Posts: 7
Joined: Sun Aug 29, 2021 4:45 am
Country of residence: New Zealand
Mother tongue: English (New Zealand)
Gender: Male

Re: Conjugation in past tenses

Post by Gabriel »

Het woord in het Engels waar ik aan dacht was "fastidious". Hoe zou ik dit kunnen uitdrukken (in het Nederlands)?
Last edited by Gabriel on Sun Sep 05, 2021 1:42 am, edited 1 time in total.
User avatar
BrutallyFrank
Global moderator
Posts: 1465
Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
Country of residence: Netherlands
Mother tongue: Dutch (Netherlands)
Second language: English
Third language: German
Fourth language: French
Gender: Male
Location: Eijsden-Margraten

Re: Conjugation in past tenses

Post by BrutallyFrank »

Als ik dat woord in Interglot gebruik, krijg ik geen enkele positieve betekenis: groezelig; morsig; smoezelig; viezig; bedoezeld.

Rare is dat ik de Engelse uitleg wel positief vind klinken: very attentive to and concerned about accuracy and detail.
Ik denk dat een tweede omschrijving (very concerned about matters of cleanliness) meer betrekking heeft op de hits van Interglot.

Een goed Nederlands synoniem zou 'gedetailleerd' kunnen zijn.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)

Image
Gabriel
Lid
Posts: 7
Joined: Sun Aug 29, 2021 4:45 am
Country of residence: New Zealand
Mother tongue: English (New Zealand)
Gender: Male

Re: Conjugation in past tenses

Post by Gabriel »

Bedankt voor het wijzen op Interglot. Volgens het, "nauwkeurig" is verwant aan "meticulous" in het Engels. "Fastidious" had vroeger misschien in het Engels een negatievere betekenis. In het Engels is een "fastidious" persoon of leerar misschien niet alleen nauwgezet, maar ook heel duidelijk. Bedankt.
Post Reply