ongelofelijk of ongelooflijk
-
- Waardevol lid
- Posts: 46
- Joined: Sun May 22, 2022 5:56 pm
- Mother tongue: French
- Second language: German
- Third language: English
- Fourth language: Italian
- Fifth, sixth, seventh, ..., languages: Dutch...
ongelofelijk of ongelooflijk
It seems to me that ongelofelijk is colloquial and means emphasis: "super" or "terrible" while ongelooflijk derives van geloven and qualifies something which precisely cannot be beloven. Would you confirm?
- BrutallyFrank
- Global moderator
- Posts: 1465
- Joined: Fri Apr 20, 2007 4:47 pm
- Country of residence: Netherlands
- Mother tongue: Dutch (Netherlands)
- Second language: English
- Third language: German
- Fourth language: French
- Gender: Male
- Location: Eijsden-Margraten
Re: ongelofelijk of ongelooflijk
No, there is no difference between 'ongelofelijk' and 'ongelooflijk'. The only difference there is, is that 'ongelooflijk' is considered to be a bit more posh. Both derive from 'geloven' (not 'beloven').
Though you are correct about the meaning: 'super' or 'terrible' is good (mostly in combination with 'goed' or 'slecht'), but 'unbelievable' is also good.
Though you are correct about the meaning: 'super' or 'terrible' is good (mostly in combination with 'goed' or 'slecht'), but 'unbelievable' is also good.
"Moenie worrie nie, alles sal reg kom" (maar hy het nie gesê wanneer nie!)